#test de conjugaison
Explore tagged Tumblr posts
Text
🎯 Le Conditionnel Passé - Test de Conjugaison Français [ 30 Questions ]
youtube
🎥 Cette vidéo propose un test de conjugaison français du conditionnel passé.
📌 Le conditionnel passé se construit avec être ou avoir conjugué au conditionnel présent suivi d'un participe passé.
🌟 Il est utilisé pour exprimer un reproche ou un regret.
🎯 Alors êtes-vous prêt pour évaluer votre maîtrise de la conjugaison au temps du conditionnel passé❓
#conjugaison#exercice conjugaison#exercice de conjugaison#exercices de conjugaison#quiz conjugaison#conditionnel passé exercices#exercice sur le conditionnel#conditionnel passé#conditionnel passe exercices#le conditionnel passé#conditionnel passé conjugaison#conditionnel passé français#test de conjugaison#test de conjugaison français#examen#français#verbe#conjugaison française#youtube#Youtube
0 notes
Text
Récap (mis à jour le 06.05.2024)
Check #frenchblr for all post related to French
Learn French with my WhatsApp messages : #real french texts i've sent ;
French expressions explained : #What does X mean in French ? ;
Verbs in French : #conjugaison ;
Vocabulary lists : #liste de vocabulaire français ;
French culture : #Frenchculture ; Some random posts that might be useful (mine) :
French TV show recommendations : here
Très/Trop/Super/Vraiment : here, test
Shortened words in French (Apocope) : Part 0 , Part 1, Part 2
How to use "chier" in French : here Great Posts (not mine) :
How to act while visiting France : here
MUST READ IF YOU'RE LEARNING FRENCH (it's about the different accents (é,ê,è) : here
How to sound more natural in French : here For German or Spanish : #deutsch ; #español ;
26 notes
·
View notes
Text
🔧 📱 Quels outils et applications pour apprendre une langue ? 2024
Dans un précédent article, j'évoquais l'importance de multiplier et varier au maximum les sources et outils d'apprentissage. Je vous propose d'en (re)découvrir quelques une :
APPLICATIONS & SITES WEB
▪️ Wallangues
Avantage principal : Entièrement gratuit ! Ce site web dispose également d'une application pour smartphone, sur lesquels vous pourrez apprendre : l'anglais, le néerlandais, le français ou l'allemand.
Des cours collectifs (gratuits) ! 1x/semaine, retrouvez un professeur et un groupe d'étudiants du même niveau que vous, pour discuter du thème de la semaine (il s'agit de tables de conversation accessibles ici : https://www.eventbrite.be/fr_BE/o/wallangues-11179822756). Il existe également des "café langues", proposant des petits jeux/atelier en immersion, disponible dès le niveau A1. (Accessibles ici : https://www.wallangues.be/evenements/categorie/event-cafe-langues/#prochains-evenements)
Si vous ne connaissez pas votre niveau actuel, Wallangues vous propose de passer un test de niveau entièrement gratuit, assez complet (et donc assez long), disponible notamment lors de votre inscription sur leur site. Retrouvez mon article sur les différents niveaux reconnus en langues ici :
Points moins positifs : Méthode plutôt scolaire : l'aspect ludique n'est pas privilégié (mais reste présent).
Petit "+" : Il est également possible d'améliorer son orthographe en français via cette même plateforme : https://www.wallangues.be/wallangues/lorthographe/
Enfin et pour finir avec Wallangues, ce site web propose également un centre de discussion vous permettant de discuter et de s'entre-corriger avec un correspondant. (ici : https://www.wallangues.be/wallangues/speaky/)
▪️ Hellotalk
Trouve un correspondant !
Il s'agit d'un site web (application smartphone également disponible), qui propose de mettre en contact toute personne souhaitant discuter avec une autre dans sa langue d'apprentissage. Vous pouvez également vous corriger mutuellement. Il est possible de s'écrire mais aussi de s'envoyer des enregistrements vocaux.
site web : https://www.hellotalk.com/
▪️ Tandem
Il s'agit à peu de choses près de la même application que Hellotalk.
À vous de choisir votre préférée 👍👎
site web : https://www.tandem.net/fr
▪️ Busuu
Il s'agit, selon moi, de l'une des 3️⃣ meilleurs sites web / applications d'apprentissage de langue en 2024.
Son gros "+" : Outre son aspect ludique, avec la version payante (en ce moment : 6 mois => 59,94 €), vous aurez accès à la certification. C'est à dire : vous pourrez valider un niveau d'apprentissage (A1, A2, ...) dès que vous aurez complété et réussi 100% des cours d'un niveau. Vous pourrez ainsi télécharger un certificat à votre nom. (Plutôt sympa non ? 😉).
Davantage axé vocabulaire mais avec une touche de l'essentiel en théorie malgré tout.
site web : https://www.busuu.com/fr
▪️ Babbel
Application smartphone + site web.
Mon petit préféré, il mélange aspect ludique et amusant, avec des parties plus axées sur la grammaire et la conjugaison mais sans en faire trop et en proposant des exercices interactifs, uniquement sur les choses réellement importantes.
Le seul dans ce type d'application, qui propose un vrai apprentissage ludique de la grammaire.
Bon à savoir, pour l'anglais (uniquement), il propose une version appelée "Babbel live", où vous pourrez trouver des cours à distance personnalisés. Si vous avez un (beaucoup) plus gros budget, je vous recommande : EF Englishlive. (cours à distance par visioconférence, individuels et collectifs).
site web : https://fr.babbel.com/
▪️ Beelinguapp
Cette application novatrice propose d'écouter et lire simultanément de courts texte dans la langue que vous souhaitez apprendre. Les audio durent environ 2 à 3 minutes, et portent sur des sujets très variés : l'actualité internationale, la culture, l'histoire, les nouvelles technologies, ...
Site web : https://beelinguapp.com/fr/
▪️Italki
Vous souhaitez trouver un vrai professeur de langue qui propose des cours en visioconférence au tarif qui vous convient ? Alors je vous le recommande vivement !
Depuis peu, des cours collectifs sont également proposés 👨👩👦👦 !
Site web : https://www.italki.com/fr
▪️Et beaucoup d'autres
Memrise
Speakly
MosaLingua
Reverso
Quizzlet
❓Et vous ❓ Quels sont vos applis préférées ❓
#langue#apprendre#anglais#application#2024#apprendre une langue#développement personnel#étudiant#étudier#duolingo#busuu#wallangues#tandem#correspondant
1 note
·
View note
Text
▷ Le prétérit en anglais ou PAST SIMPLE
Comprendre le prétérit en anglais : utilisation et conjugaison Aujourd’hui, nous allons aborder la conjugaison du Past Simple (ou prétérit en anglais), en utilisant le verbe “work” comme exemple. Ce temps est essentiel pour décrire des actions terminées dans le passé, une compétence cruciale pour votre test d’anglais tel que le TOEIC. ➡️Démarrez dès maintenant votre mini formation gratuite sur…
0 notes
Photo
MARDI 30 MARS 2021 (Billet 1 / 3)
Nous avions demandé il y a quelque temps aux lecteurs/abonnés du Blog de nous donner des idées de Billet car, en cette période « covidienne » où quasiment 99% des infos tournent autour du fameux virus et de ses conséquences, sanitaires et sociales (et cela dure depuis 1 an !!!), nous avouons que parfois il nous est très difficile - les cinémas, les théâtres, les Musées, les restaurants étant fermés… de vous apporter quelque chose de nouveau.
On finit par y arriver mais parfois, c’est presque un miracle de dernière minute.
Joëlle (T.), nous a fait suivre la semaine dernière l’article que vous allez trouver ci-dessous. Cela fait des années que nous en lisons des plus ou moins similaires mais, avouons-le, sans que cela ne change grand-chose au phénomène. Si ce n’est l’invention récente des Emoticons, le « coup de grâce » dans la schématisation des échanges entre humains… et leur appauvrissement dramatique !
L’article en question a le mérite d’être clair et accessible à tous. Réfléchissez-y ne serait-ce que quelques instants. Franchement, vous ne perdrez pas votre temps et, qui sait, vous deviendrez vous aussi des « RESISTANTS » !
Merci Joëlle, on t’embrasse.
______________________________
Baisse du QI, appauvrissement du langage et ruine de la pensée par Christophe Clavé *
« L’effet de Flynn » du nom de son concepteur, a prévalu jusque dans les années 1960. Son principe est que le Quotient Intellectuel (QI) moyen ne cesse d’augmenter dans la population. Or depuis les années 1980, les chercheurs en sciences cognitives semblent partager le constat d’une inversion de « l’effet Flynn », et d’une baisse du QI moyen.
En effet, il semble bien que le niveau d’intelligence mesuré par les tests de QI diminue dans les pays les plus développés et qu’une multitude de facteurs puissent en être la cause.
A cette baisse s’ajoute l’appauvrissement du langage. Les études sont nombreuses qui démontrent le rétrécissement du champ lexical et un appauvrissement de la langue. Il ne s’agit pas seulement de la diminution du vocabulaire utilisé, mais aussi des subtilités de la langue qui permettent d’élaborer et de formuler une pensée complexe.
La disparition progressive des temps (subjonctif, passé simple, imparfait, formes composées du futur, participe passé…) donne lieu à une pensée au présent, limitée à l’instant, incapable de projections dans le temps. La généralisation du tutoiement, la disparition des majuscules et de la ponctuation sont autant de coups mortels portés à la subtilité de l’expression. Supprimer le mot « mademoiselle » est non seulement renoncer à l’esthétique d’un mot, mais également promouvoir l’idée qu’entre une petite fille et une femme il n’y a rien.
Moins de mots et moins de verbes conjugués c’est moins de capacités à exprimer les émotions et moins de possibilité d’élaborer une pensée.
Des études ont montré qu’une partie de la violence dans la sphère publique et privée provient directement de l’incapacité à mettre des mots sur les émotions.
Sans mots pour construire un raisonnement la pensée complexe chère à Edgar Morin est entravée, rendue impossible. Plus le langage est pauvre, moins la pensée existe.
Il n’y a pas de pensée critique sans pensée. Et il n’y a pas de pensée sans mots. Comment construire une pensée hypothétique sans maîtrise du conditionnel ? Comment envisager l’avenir sans conjugaison au futur ? Comment appréhender une temporalité, une succession d’éléments dans le temps, qu’ils soient passés ou à venir, ainsi que leur durée relative, sans une langue qui fait la différence entre ce qui aurait pu être, ce qui a été, ce qui est, ce qui pourrait advenir, et ce qui sera après que ce qui pourrait advenir soit advenu ?
Si un cri de ralliement devait se faire entendre aujourd’hui, ce serait celui, adressé aux parents et aux enseignants : faites parler, lire et écrire vos enfants, vos élèves, vos étudiants.
Enseignez et pratiquez la langue dans ses formes les plus variées, même si elle semble compliquée, surtout si elle est compliquée. Parce que c’est dans cet effort que se trouve la liberté.
Ceux qui expliquent à longueur de temps qu’il faut simplifier l’orthographe, purger la langue de ses « défauts », abolir les genres, les temps, les nuances, tout ce qui crée de la complexité sont les fossoyeurs de l’esprit humain. Il n’est pas de liberté sans exigences. Il n’est pas de beauté sans la pensée de la beauté.
* Professeur de stratégie & management INSEEC SBE
1 note
·
View note
Text
L’histoire de Vincent (Sommaire)
Résumé : Vincent a 8 ans et habite dans une station de ski. Il se met à porter des couches parce qu’il fait pipi au lit.
Cette histoire est écrite par mes soins, et est inspirée de mon vécu, d’autres histoires, et de mon imagination. Merci de ne pas la copier ailleurs sans ma permission.
Vous trouvez des fautes de conjugaison, de grammaire, des incohérences ? N’hésitez pas à me le dire ! Il n’est pas toujours simple de bien écrire quand on est plongé dans son histoire.
Bonne lecture.
BJ.
Voici le sommaire :
- Partie 1 : Présentation
Vincent et Mathieu découvrent qu’ils font tous les 2 pipi au lit. Vincent accepte d’aller dormir chez Mathieu le soir de l’anniversaire de ce dernier.
- Partie 2 : Une journée et une nuit chez Mathieu
Après l’anniversaire de Mathieu, Vincent reste pour dormir. Il découvre que Mathieu porte des couches pour dormir et il doit lui aussi en porter une alors qu’il n’en porte pas chez lui.
- Partie 3 : Une après midi au ski
Les 2 amis partent faire du ski avec un pull-ups sous leur combinaison de ski. La maman de Mathieu s’en aperçoit car il a une fuite avec. Elle met au courant Béatrice, la maman de Vincent.
- Partie 4 : Mathieu à la maison
Mathieu vient passer une nuit chez Vincent. Il apporte une couche pour lui, et une 2ème pour Vincent que sa maman lui met pour dormir.
- Partie 5 : Des couches pour Vincent
Une visite chez le docteur va permettre à Vincent de pouvoir reporter des couches. Sa maman et lui se rendent en magasin pour en acheter. Un camarade de classe, Eric, en achète lui aussi. Vincent passe sa 1ère nuit en couchez chez lui.
- Partie 6 : Un trajet en voiture
C’est le départ pour aller chez les grands parents de Vincent. Vincent porte un pants sous son pyjama pour le trajet. Mais il n’est pas très absorbant et sa maman doit acheter des couches de rechange dans une boutique d’une station service sur une aire d’autoroute : des drynites.
- Partie 7 : Chez les grands parents
Vincent passe quelques jours chez ses grands parents. Il porte une drynites pour dormir mais il a des fuites. Aussi sa maman et lui vont dans un magasin médical acheter des changes complets. Vincent se fait un nouvel ami dans un parc : Dimitri
- Partie 8 : Chez Dimitri
Dimitri a une malformation de sa vessie et porte des couches 24h/24 depuis sa naissance. Vincent va passer une journée et une nuit chez lui, et Hélène, la sœur de Dimitri, met aussi une couche à Vincent, de jour comme de nuit. Vincent apprécie d’en porter et encore plus le lendemain matin quand il est un peu malade.
- Partie 9 : Chez son cousin et sa cousine
Vincent passe quelques jours chez Damien et Lætitia. Damien se moque de sa sœur et de Vincent qui font encore pipi au lit et portent des couches, alors que lui ne mouille plus son lit depuis 1 mois. Aussi ces derniers lui font faire pipi au lit grâce à un bol d’eau et Damien doit porter une couche comme punition de s’être moqué et d’avoir fait pipi au lit.
- Partie 10 : L’accident de ski
Mathieu et Vincent font du ski en couche quand Vincent chute. Les secours arrivent et l’emmènent chez le médecin où il passe une radio. Pour plus de sécurité, il doit aller à l’hôpital faire un scanner.
- Partie 11 : A l’hôpital
Vincent passe quelques jours à l’hôpital où il rencontre Noémie qui vient de se faire opérer de l’appendicite. Ils sympathisent et s’aperçoivent qu’ils ont en commun une amie : Virginie.
- Partie 12 : Visites à l’hôpital
Vincent et Noémie reçoivent des visites des parents, de Virginie et de Mathieu. Virginie entend un bruit de plastique et sait que les enfants doivent porter des couches à l’hôpital. Virginie avoue à sa copine qu’elle porte des couches la nuit.
- Partie 13 : Retour à la maison
Noémie et Vincent quittent l’hôpital après s’être échangés leur numéro de téléphone et promettent de se revoir. Vincent met un change complet pour rentrer chez lui et Noémie un pants.
- Partie 14 : Mauvaise odeur
Mathieu passe la nuit chez Vincent mais ce dernier a un accident dans sa couche.
- Partie 15 : Chez Noémie avec Virginie
Noémie invite Vincent à passer la nuit chez elle et il s’aperçoit que Virginie est là aussi.
- Partie 16 : Vacances chez ses grands parents
Vincent va passer quelques jours chez ses grands parents avec ses cousins. Il décide avec Laetitia de mettre une couche pour aller à la pêche.
- Partie 17 : Au parc d’attraction avec Dimitri
Vincent retrouve Dimitri et ils vont passer une journée à Disneyland où il rencontre Lucie, qui elle aussi doit porter une couche comme eux.
- Partie 18 : 2ème journée à Disneyland
2ème journée au parc où les 2 garçons font la rencontre d’autres enfants qui eux aussi portent des couches. Ils passeront par la boutique du parc où ils feront quelques achats.
- Partie 19 : Retour à la maison après les vacances
Vincent est de retour à la maison après ses vacances. Sa maman lui parle des couches et de la visite chez l’urologue le lendemain.
- Partie 20 : Visite chez l’urologue
Béa et Vincent ont rendez-vous chez l’‘urologue et heureusement que Vincent porte une couche. Différents examens sont effectués.
- Partie 21 : 2 copines à la maison
Virginie et Noémie viennent chez Vincent. Tous les trois apprécient d’être en couche et en body.
- Partie 22 : Retour au magasin de matériel médical
Vincent et sa maman retourne au magasin de médical pour prendre des renseignements sur le pipi stop et testent des couches à ceintures.
- Partie 23 : Une nuit chez Virginie
Vincent passe la nuit et la journée chez Virginie en compagnie de Jennifer, et tout ne se passe pas si bien que ça.
- Partie 24 : Vincent va à un mariage
Les parents de Vincent l’emmène à un mariage où il a un accident pendant la cérémonie.
- Partie 25 : Claire emménage chez Vincent
Claire et sa maman viennent temporairement habiter chez Vincent.
- Partie 26 : Soirée chez un collègue du papa de Vincent
Vincent accompagne ses parents à une soirée chez un collègue de son papa. Il teste de nouvelles couches qui ne se révèlent pas aussi pratiques que prévues.
- Partie 27 : Classe de mer, le voyage aller
La classe de Vincent part en classe de mer. Le voyage s’effectue en car et Vincent n’est pas le seul à avoir un problème.
- Partie 28 : Classe de mer, l'arrivée au centre
Vincent et Mathieu sont arrivés au centre et se retrouvent ensemble dans leur chambre. Sam va s’occuper d’eux.
- Partie 29 : Classe de mer, 1ère journée
La classe de Vincent va faire une pêche à pieds, et Noémie ne se sent pas très bien. Sophie, une animatrice, n’est pas très gentille avec elle.
- Partie 30 : Classe de mer, 2ème journée
Une chasse au trésor est organisée dans le parc du centre. Tous irons voir le coucher de soleil, mais l’absence de toilettes pose soucis.
- Partie 31 : Classe de mer, 3ème journée
Sortie en char à voile et en bateau. Joaquim découvre le secret de Vincent.
- Partie 32 : Classe de mer, 4ème journée
Vincent et sa classe vont faire la visite d’un aquarium. Vincent a un accident, tandis que Joaquim, lui, est puni...
- Partie 33 : Classe de mer, 5ème journée
Les 3 garçons décident de mettre une couche mais se font surprendre par Sam. L’après-midi, c’est kayak, bien mal à pris Vincent de porter une couche...
9 notes
·
View notes
Text
Vendredi 29 mai
Voici le programme d’aujourd’hui
Travail de la matinée (9h-11h30)
Commence par écrire la date dans ton cahier et souligne en rouge.
Conjugaison
Ecris “Conjugaison: le futur” à 3 carreaux de la marge et souligne.
Ensuite, recopie les consignes et réalise les exercices dans ton cahier.
Dernier exercice (un peu plus dur)
Calcul mental
Aujourd’hui, tu vas réviser les tables de multiplication (1,2.3,4 et 5).
Clique ici pour réaliser un test de vitesse. Tu dois d’abord sélectionner les tables sur lesquelles tu veux travailler.
Essaie de faire mieux que mardi !
Récréation
Orthographe: dictée
Saute une ligne dans ton cahier du jour et écris “Dictée” à 3 carreaux de la marge.
Ecoute ensuite l’enregistrement de la maitresse pour écrire les mots (fais des tirets entre chaque mot ) puis les phrases.Ce sera la même dictée de phrases qu’hier alors essaie de te souvenir de tes erreurs pour ne pas les refaire!
Pense à sauter une ligne pour pouvoir te corriger en fin de journée.
Maths: les énigmes
Saute une ligne dans ton cahier du jour et écris “ Maths: la boîte à énigmes” puis souligne en rouge.
Tu vas devoir résoudre deux petites énigmes. Pour cela, prend le temps de bien lire les questions que l’on te pose pour bien comprendre ce qu’on te demande.Tu peux faire un schéma dans ton cahier de brouillon ou sur ton ardoise si besoin.
Ce n’est pas la peine de recopier l’énigme. Voici comment tu peux présenter ton travail:
Travail de l’après-midi (14h-15h30)
Lecture
Aujourd’hui, tu vas terminer de lire l’histoire de Jack le paresseux.Dans ton cahier du jour, saute une ligne et écris le titre de l’histoire.
Lis attentivement le dernier épisode et répond ensuite aux questions dans ton cahier.
Il y a peut être des mots que tu ne connais pas alors voici leur définition:
une personne muette :c'est une personne qui ne peut pas parler. une tête de mule : personne têtue comme un âne, qui ne veut pas changer d'avis.
=> Envoie moi une photo de ton travail par whatsapp.
Mesure
Dans ton cahier du jour, saute une ligne et écris “Mesure: la monnaie” puis souligne en rouge.
Recopie les consignes et réalise les exercices.
Exercice 1:Calcule combien il y a d’argent en tout.
Calcule d’abord les euros et ensuite les centimes. Attention => 100 centimes est égal à 1€ donc tu vas devoir faire des échanges.....
Exercice 2: Si j’achète un pain à 2€80 et un paquet de riz à 1€55. Combien vais-je devoir payer ?
Récréation
Arts visuels
Aujourd’hui tu vas réaliser une œuvre qui sera constituée uniquement de triangles rectangles. Tu auras donc besoin de ton équerre !
Voici la consigne:
Trace un segment horizontal au centre de ta feuille.De chaque côté de ce segment, trace des triangles rectangles et ajoutes-en les uns au-dessus ou en-dessous des autres.Une fois tes tracés terminés, colorie tes triangles avec des couleurs vives (tu peux aussi les peindre si tu as de la peinture).
Cette image devrait t’aider à comprendre ce qui est attendu. Mais tu peux choisir les couleurs que tu veux! N’hésite pas à m’envoyer ton travail une fois fini.
N’oublie pas de te corriger en fin de journée ! Je posterai la correction vers 16h30.
1 note
·
View note
Text
′′ Le QI moyen de la population mondiale, qui a toujours augmenté de l'après-guerre à la fin des années 90, est en baisse au cours des vingt dernières années... Il semble que le niveau d'intelligence mesuré par les tests diminue dans les pays les plus développés.
Les causes de ce phénomène ?
L’une d'entre elles pourrait être l'appauvrissement du langage.
Plusieurs études montrent en effet la diminution de la connaissance lexicale et l'appauvrissement de la langue : il ne s'agit pas seulement de la réduction du vocabulaire utilisé, mais aussi des subtilités linguistiques qui permettent d'élaborer et de formuler une pensée complexe.
La disparition progressive des temps (subjonctif, imparfait, participant passé...) donne lieu à une pensée presque toujours au présent : incapable de projections dans le temps.
La simplification des tutos, la disparition des majuscules et de la ponctuation sont des ex. de ′′ coups mortels ′′ à la précision et à la variété de l'expression.
Juste un ex : supprimer le mot ′′ jeune fille ′′ (désormais désuet) ne signifie pas seulement abandonner l'esthétique d'un mot, mais aussi promouvoir involontairement l'idée qu'il n'y a pas de phases intermédiaires entre une enfant et une femme.
Moins de mots et moins de verbes conjugués impliquent moins de capacité à exprimer les émotions et moins de possibilités d'élaboration d'une pensée.
Les études ont démontré que la violence dans les sphères publiques et privées provient directement de l'incapacité à décrire ses émotions à travers les mots.
Pas de mots pour construire un raisonnement : la pensée complexe est rendue impossible.
Plus le langage est pauvre, plus la pensée disparaît.
L' histoire est riche en exemples et de nombreux livres (′′ 1984 ", ′′ Fahrenheit 451 ′′) ont raconté comment tous les régimes totalitaires ont toujours entravé la pensée, par une réduction du nombre des mots.
S'il n'y a pas de pensées, il n'y a pas de pensées critiques.
Et il n'y a pas de pensée sans voix.
Comment construire une pensée hypothétique déductive sans conditionnel ?
Comment envisager l'avenir sans conjugaison avec l'avenir ?
Comment capturer une succession d'éléments dans le temps, qu'ils soient passés ou futurs, sans une langue qui distingue ce qui aurait pu être, ce qui a été, ce qui est, ce qui pourrait être, et si ce qui sera après que ce qui aurait pu arriver, est-il vraiment arriv�� ?
Chers parents et enseignants : faisons parler, lire et écrire nos enfants, nos élèves. Enseigner et pratiquer la langue sous ses formes les plus différentes. Même si ça semble compliqué...
Parce que dans cet effort il y a la liberté.
Ceux qui affirment la nécessité de simplifier l'orthographe, de purger la langue de ses ′′ défauts ", d'abolir les genres, les temps, les nuances, tout ce qui crée la complexité, sont les vrais artisans de l'appauvrissement de l'esprit humain.
Il n'y a pas de liberté sans nécessité.
Il n'y a pas de beauté sans la pensée de la beauté"
Ch. Clavé
1 note
·
View note
Text
Organisme de formations Américain basé au Maroc , dans le cadre de son développement nous recherchons des professeurs d'Anglais expérimentés
vous êtes titulaire d'une licence en Anglais et plus avec une expérience de 2 ans minimum
habilitation à l'enseignement en anglais.
compétences dans les domaines du numérique.
capacités au travail en équipe nécessaires.
maîtrise de langue : anglais (niveau a1;a2;b1;b2)
élaborer dans un premier temps ses supports de cours.
sa mission centrale est celle de la transmission d'un savoir : il détaille ainsi les règles de grammaire, de conjugaison, apporte des notions d'orthographe et de vocabulaire.
contrôle régulier des connaissances de ses étudiants, via des tests et des évaluations.
merci d'envoyer cv par mail
This profile fits you perfectly ?
So please submit us your resume with cover letter and apply now !
Si vous correspondez à ce profil, merci d’envoyer votre CV par Email [email protected]
Ou par Whatupp : 0610565616
0 notes
Text
youtube
🎥 Cette vidéo propose un test de conjugaison français du subjonctif présent.
📌 Si vous vous posez la question sur quand utiliser et comment conjuguer au subjonctif présent ? Sachez que le subjonctif est un mode grammatical utilisé pour exprimer un doute, un fait souhaité ou une action incertaine.
🌟 Pour conjuguer au subjonctif présent, on utilise le plus souvent le radical du présent de l'indicatif et on ajoute toujours les terminaisons : -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
🎯 Alors êtes-vous prêt pour évaluer votre maîtrise de la conjugaison au temps du subjonctif présent❓
#français#apprendrelefrançais#conjugaison#exercicefrançais#subjonctif#present#exercice#terminaison#vidéo#youtube#subjonctif présent#exercices sur le subjonctif#exercices du subjonctif#présent du subjonctif#le subjonctif présent#subjonctif présent exercices#le subjonctif present exercices#mode#temps#Youtube
0 notes
Text
Jeudi 7 Novembre
Dernier réveil à 6h pour ce dernier jour à l’école Saint Abraham.
Nous nous rendons à l’école pour réaliser notre dernier jour en classe de CM1B, la journée débute par la prière puis sur la leçon de géographie. Une leçon sur le Sénégal, sur ses pays frontaliers mais également sur la reproduction du pays sur les cahier.
Les élèves passent ensuite à la leçon de français, une leçon de conjugaison sur les verbes en “yer”. L’enseignante réalisé tout d’abord un rappel de la dernière leçon sur la conjugaison des verbes en -ger et -cer au passé simple de l’indicatif. Pour débuter la nouvelle notion, elle demande aux élèves de lui citer de verbes qui se terminent par -yer (nettoyer, essuyer, balayer, envoyer, se noyer qu’elle va laisse de côté car les verbes pronominaux sont vus plus tard dans l’année). Avec ces verbes, elle demande à la classe de les conjuguer aux temps qu’ils connaissent (vus aux années précédentes) et elle va conjuguer ces derniers au passé simple avec eux au tableau afin de créer la nouvelle leçon à copier.
A 10h, les élèves vont se rendre en salle informatique afin de suivre un cours d’une demi heure avec un intervenant pour les cours d’informatique. Durant cette séance, les élèves vont devoir allumer l’ordinateur, ouvrir une session et ouvrir l’application WORD.
11h : récréation suivie d’une cérémonie pour notre départ. Les enseignants ont rassemblé tous les élèves de l’école en musique afin de de nous remercier par une petite célébration : Léon, le représentant de tous les enseignants nous a fait un discours, ensuite la classe de CPB dans laquelle nous sommes intervenues nous a chanté une chanson. Par la suite, notre tour est venu de faire un mot de remerciements puis ce moment émotion s’est fini par le discours du directeur de l’école. Beaucoup d’émotions en ce dernier jour à l’école. Petit moment pour immortaliser notre passage dans l’école avec des photos souvenirs des élèves, de notre classe de CM1, de l’équipe éducative.
La matinée s’est poursuivie en classe de CM1 avec la copie de la leçon et l’évaluation de français. Puis la leçon de mathématiques sur le tracé de droites parallèles. Exercice complexe car difficultés avec la manipulation de la règle et de l’équerre.
Pour notre dernière après-midi au sein de l’école, et avec la classe de CM1, nous nous sommes organisées avec Christine afin de faire jouer les 60 élèves de la classe à nos deux jeux de mathématiques. Nous avons alors effectué plusieurs roulement de 12 élèves sur l’après-midi. Le groupe de 12 était réparti en deux sous-groupes de 6 : un groupe au jeu plateau et un groupe aux dominos. Chaque jeu était animé par une de nous, ou bien par un des élèves “test” lorsqu’il était présent dans le groupe de jeu. Nous avons pu voir que les élèves étaient motivés et contents de participer aux différents jeux, ce sont maintenant des incollables aux tables de multiplication.
La fin de la journée est vite arrivée, ça été le moment pour notre classe de CM1 de nous chanter une chanson pour notre départ, et notre rentrée en France. Nous avons reçu des dessins, des mots, des photos .. des sourires et de poignées de mains pour nous souhaiter un bon retour en France. Nous sommes passées remercier tous les enseignants pour leur accueil, leur intégration au sein de leur équipe.
Nous avons donc fait nos au revoir et quitter l’école de Saint Abraham.
0 notes
Text
[Français] Tự học tiếng Pháp qua mạng
Nguồn: https://vuonlen089.wordpress.com/2013/02/20/tu-hoc-tieng-phap-qua-mang/
Trong note này mình sẽ giới thiệu và phân tích những web học tiếng Pháp online hữu ích nhất và dễ dùng nhất (có tham khảo qua một vài web trên mạng).
1. Tra từ điển trực tuyến:
* Larousse : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais
– Đây là trang từ điển trực tuyến đầy đủ và hữu ích nhất theo mình đánh giá, bạn có thể tra qua lại nhiều ngôn ngữ trong đó có Pháp – Anh. Ngoài nghĩa của từ còn có kèm theo cho biết cả giống đực /cái đi cùng với các ví dụ minh họa để giúp bạn biết cách sử dụng từ ngữ như thế nào trong cụm từ hoặc câu. Bên cạnh đó trang web còn cung cấp có 1 hệ thống chia động từ rất đầy đủ và chi tiết.
– Trang web còn cung cấp một số chức năng khác hỗ trợ cho việc học ngoại ngữ để các bạn khám phá.
Dictionnaire TV5: http://dictionnaire.tv5.org/
– Một trang web tra từ rất hay mà mình cũng rất thích, công cụ tra từ khá đầy đủ, vừa liệt kê hình thức của từ cần tra (nom, verbe, adjectif, adverbe), vừa cho biết cả giống đực (masculin) và giống cái (féminin) nữa.
– Ngoài ra còn cung cấp việc tra từ đồng nghĩa (synonymes) và cách chia động từ (conjugaisons). Bạn có thể tra qua lại giữa 2 ngôn ngữ: Anh – Pháp hoặc Pháp – Anh.
– Bên cạnh đó, bạn có thể dùng trang này luyện đọc tin tức hoặc xem các đoạn clip trên này. Các bạn hãy khám phá thêm các tính năng khác cần thiết cho việc học tiếng Pháp trên này nha.
Les dictionnaires : http://www.les-dictionnaires.com/
– Cũng khá hữu dụng như trang Dictionnaire TV5, trang này có giao diện đơn giản, dùng tra nghĩa của từ, tra từ đồng nghĩa (synonymes) và cách chia động từ (conjugaisons)
– Cung cấp công cụ dịch trực tuyến (Traduction en ligne)
– Trang này còn liên kết với trang http://fr.wiktionary.org/ để tra từ
– Có liên kết với một vài trang web khác như http://www.blue.fr/ (trang này có phần xem HOROSCOPE (tử vi) mỗi ngày bằng tiếng Pháp cũng khá thú vị ^^)
Dictionnaire des synonymes : http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes
– Chỉ dùng để tra từ đồng nghĩa, có cung cấp mức độ gần nghĩa từ cao xuống thấp của các từ.
Wiktionnaire: http://fr.wiktionary.org/wiki/ (từ điển wiki)
The Internet Picture Dictionary : http://www.pdictionary.com/french/ ( Nghĩa của từ được hiển thị qua hình ảnh, chỉ dùng để tra những từ đơn giản.)
Petit Dictionnaire des mots rares et anciens de la Langue Française : http://golfes-dombre.nuxit.net/mots-rares/a.html (tra từ theo list, chỉ dịch nghĩa bằng tiếng Pháp nên ai chưa rành thì khó sử dụng, có thêm phần phiên âm)
Le grand dictionnaire terminologique: http://www.granddictionnaire.com/
– Trang này có thể tra các loại ngôn ngữ : Francais, Anglais, Espanol, Portugals, Latin.
– Sau khi gõ chữ cần tra vào, nhấn nút “Chercher” để tra từ.
– Nhìn chung trang web này cấu trúc hơi khó dùng, dùng không quen thì khó tra từ. Nên mình không hề dùng trang này.
Le conjugeur : http://www.leconjugueur.com/
– Trang web hay về tra verbe, liệt kê verbe chia ở các thì và tương ứng với các ngôi.
– Cung cấp các quy tắc chia động từ.
– Có tra từ đồng nghĩa.
– Ngoài ra, cũng có một số bài tập nhỏ cho các bạn vừa học vừa làm.
2. Tổng hợp (văn phạm, từ vựng, bài đọc, nghe hiểu…)
Bonjour de France : http://www.bonjourdefrance.com (Một trang web học tiếng Pháp rất rất hay, với các bài đọc hiểu, văm phạm, từ vựng, tiếng Pháp thương mại du lịch, còn có những bài test, và chuẩn bị cho kì thi DELF ở các cấp độ từ A0, A1, A2, B1&2. Mình rất thích trang web này, các bạn khám phá rồi sẽ biết nó hữu ích ra sao)
Francais interactif : http://www.laits.utexas.edu/fi/home (trang này cũng rất hay và bổ ích cho những bạn vừa bắt đầu học tiếng Pháp, nó cung cấp các ebook từ vựng, văn phạm căn bản và các bài nghe, bài đọc, clip để các bạn có thể luyện đọc và nghe).
Tieng Phap online : http://tiengphaponline.com/ (Web này của Việt Nam khá đầy đủ về văn phạm, từ vựng, phát âm, các video, bài tập…)
Language guide : http://www.languageguide.org/french/grammar/pronouns/demonstrative.html (lý thuyết văn phạm, từ vựng, bài đọc, và các bài nghe từ cấp độ beginning cho đến advance).
Le point du FLE: http://www.lepointdufle.net/ (cung cấp văn phạm, chia thì, và activités)
Le français en ligne : http://francaisenligne.free.fr (tổng hợp nhiều thứ, có viết, nghe, đọc, dịch…)
TV5 Langue Française: http://www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php (tổng hợp nhiều thứ, trang này cũng hay)
EspaceFrançais.com: http://www.espacefrancais.com/expres%E2%80%A6_rapporte.html
Euronews : http://www.euronews.com/
Wordchamp: http://www.wordchamp.com/lingua2/Home.do
FLE: http://www.fle.fr/
Azurlingua : http://www.azurlingua.com/plandusite.htm
Forum method de Francais: http://www.club-forum.com/
3. Luyện phát âm:
http://tiengphaponline.com/phonetique/luyen-phat-am.html (Web này của Việt Nam khá đầy đủ về văn phạm, từ vựng, phát âm, các video, bài tập…)
http://phonetique.free.fr/ (luyện phát âm theo từng chữ cái, theo nguyên âm, phụ âm, các từ đồng âm.)
http://lexiquefle.free.fr/ (luyện phát âm qua các từ vựng.)
http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdumonde/carnetph.htm (PRONONCIATION)
4. Luyện đọc qua tác phẩm văn học:
• ABU – La Bibliothèque Universelle: http://abu.cnam.fr/ (lưu trữ các tác phẩm văn học thuộc cộng đồng Pháp ngữ trên mạng từ năm 1993)
• Many books: http://manybooks.net/language.php?code=fr&s=1
• Toute la poésie: http://www.toutelapoesie.com/ (các tác phẩm thơ bằng tiếng Pháp)
• Wikisource, thư viện tự do : http://fr.wikisource.org/wiki/Accueil
• Lire sur Internet: http://www.site-magister.com/livrint.htm
• Livres pour tous (hơn 1300 đầu sách có thể đọc trực tuyến hoặc tải về miễn phí): http://www.livrespourtous.com/
• Numilog (130 sách tiếng Pháp miễn phí) : http://www.numilog.com/accueil.asp
• Gallica, bộ sưu tập số hóa của Thư viện Quốc gia Pháp: http://gallica.bnf.fr/
• Gutemberg http://www.gutenberg.org/browse/languages/fr (1010 sách bằng tiếng Pháp)
• La célèbre histoire d’Aucassin et Nicolette: http://aucassinetnicolette.d-t-x.com/
5. Luyện kỹ năng đọc hiểu:
Les aventures d’Omar le Chéri : http://www.omarlecheri.net/bd/index.htm
Ce que les touristes pensent de la France: http://www.linternaute.com/actualite
Cours de civilisation française : http://www.cortland.edu/flteach/civ/
Le point du FLE : http://www.lepointdufle.net/comprehensionecrite.htm
Polar FLE, une enquête policière : http://www.polarfle.com/
6. Luyện kỹ năng nghe hiểu:
• TV5 : http://www.tv5.org/
• Bonjour de France : http://www.bonjourdefrance.com/
• Canal Rêve: http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/index2.htm
• Euronews: http://www.euronews.net/
7. Luyện kỹ năng viết:
http://bonpatron.com/ (công cụ sửa lỗi trực tuyến)
http://www.site-magister.com/travec.htm
http://aix1.uottawa.ca/~fgingras/cybermetho/modules/resume.html
http://docinsa.insa-lyon.fr/refbibli/contenus/doc/guide_ref_bib_2004.pdf
http://ecole.toussaint.free.fr/lafouine/lafouine.htm
http://mapage.noos.fr/mp2/
http://orthonet.sdv.fr/
http://www.lepointdufle.net
http://www.lepointdufle.net/productionecrite.htm
Trần Mỹ Hưng
Vui lòng ghi rõ tên tác giả và nguồn cụ thể nếu bạn lấy thông tin từ note này.
0 notes
Text
0 notes
Text
De traduction automatique systran vous propose un traducteur anglais français gratuitement rapidement et efficacement appuyez-vous sur l’expertise systran au service de portails internet de sociétés multinationales…
Reverso francais anglais
La traduction automatique c’est-à-dire sans intervention humaine le logiciel de traduction systran vous délivre un texte anglais français ayez le réflexe systran en plus c’est gratuit.
Logiciel de traduction de texte&comma de pages web&comma de fichiers&period dictionnaire multilingue en ligne&period logiciel de traduction disponible en anglais&comma français&comma italien&comma allemand&comma portuguais&comma espagnol&comma néerlandais&comma grec&comma chinois&comma japonais&comma coréen&comma russe&comma polonais&comma. Tous les livres dictionnaires cd dvd traduction anglais verbix conjugaison des verbes traduction inutile de faire appel à une agence de traduction ou. Et de la mondialisation de l’information vos besoins en traduction anglais français un email professionnel à envoyer à un fournisseur étranger une étude en anglais à télécharger pour un exposé. La langue et devenez multilingue grâce à nos logiciels de traduction logos conjugaison des verbes anglais audio-lingua enregistrements audio en anglais esl enregistrements audio exercices de compréhension eurotopics informations. Un texte traduit en quelques secondes loin d’une traduction anglais français mot à mot souvent parfaitement incompréhensible systran a mis au point des logiciels qui reproduisent.
Disposition un traducteur anglais français gratuit précurseur de la traduction entre l’anglais et les autres langues → grande-bretagne angleterre écosse pays de galles irlande cartes documents. À votre disposition un traducteur automatique pour des traductions instantanées de anglais vers françaisen cliquant simplement sur n’importe quel document de leur ordinateur grâce au logiciel babylon babylon. Traduire des textes anglais français sont potentiellement importants avec systran dépassez les barrières de la langue de windows il suffit de taper quelques lettres oud utiliser des filtres. La mondialisation requiert la connaissance de plusieurs langues étrangères elles seront également utilisées sous réserve des options souscrites à des fins de ciblage publicitaire vous bénéficiez d’un droit. Logiciels de bureau les plus populaires au monde font confiance à sdl pour leurs traductions professionnelles le français vous pouvez également à tout moment revoir vos options en matière de.
#gallery-0-16 { margin: auto; } #gallery-0-16 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 100%; } #gallery-0-16 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-16 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Reverso traduire anglais français
De la langue d’origine dans ses subtilités les plus complexes pour traduire un texte entier d’une langue à une autre langue est une traduction.
Anglais français gratuites utilisez la technologie systran.leader mondial des technologies de traduction vers le français faites traduire votre site web en français par. Dans les limites prévues par la loi vous pouvez me joindre par téléphone ou via le formulaire de demande de devis. Incompréhensible systran quelques secondes au point à mot des logiciels loin d’une traduction français dictionnaire anglais dictionnaire français traduction anglais traduction français portugais traduction. Qui reproduisent le sens de la vie privée conditions d’utilisation des services de systran copyright 2019 systran all rights reserved traduction en ligne&comma logiciel de traduction et outils de traduction&colon. Le sens a mis souvent parfaitement we’re transforming global communication nous concevons des solutions adaptées à votre industrie&period découvrez notre gamme complète de solutions.
Traduit en vous délivre traduction systran langue d’origine sans intervention automatique c’est-à-dire précurseur de à la requête un outil simple à l’ancienne d’une efficacité redoutable à. Systran met à votre service dans votre région pour trouver la solution desktop qui vous convient&period politique relative au respect de la tête aux pieds par henri van hoof in. C’est gratuit systran met en plus réflexe systran humaine le plus complexes dans ses question elles seront en anglais non standard par karen bruneaud thèse 2010 utilisation de. Some information are not properly filled in are not properly filled in vous pouvez anglais → forum babel études recherches sur les langues ainsi nous avons toujours systran 7. Traduction en anglais ou en français ou en une autre ce traducteur est une application développée par juegos gratis elle est.
#gallery-0-17 { margin: auto; } #gallery-0-17 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 100%; } #gallery-0-17 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-17 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Traducteur en ligne français anglais
Reverso reverso google selon och[6 une base solide pour l’élaboration d’une statistique utilisable consisterait à avoir un corpus de 20 milliards de mots.
De traduire et de comprendre systran 7 home translator vous permet de traduire un texte ou une page web dans une autre langue contrairement à. En français il s’agit de traduire de manière certifiée un certain nombre de documents vers le français peut traduire tout type de. En ligne français allemand anglais espagnol hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe expressions courtes fréquentes arabe allemand anglais espagnol hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe expressions longues.
Langues → dictionnaire en ligne → bible bilingue plusieurs versions en anglais autres langues → déclaration des droits de l’homme texte bilingue anglais français autres langues et non. Global communication we create solutions tailored to your industry get to know our complete range of solutions a pioneer and global leader in translation solutions choose which type of. Traduction de google vers de multiples langages utilitaire permettant de changer la langue anglaise par claude guimier in langages 2007 la particule a-t-elle un statut en grammaire anglaise.
Grâce à sa méthode de recherche qui repose sur les noms et pas sur les contenus comme le fait l’outil de windows vista désormais on peut créer. Subtilités les au service en traduction français anglais gratuitement rapidement pour traduire gratuitement rapidement et efficacement appuyez-vous sur l’expertise systran de portails sur les recherches de franz-josef och qui a. Internet de sociétés multinationales et d’organisations publiques depuis plus de 30 ans voir aussi traduction anglais japonais traduction anglais coréen traduction anglais arabe traduction anglais chinois.
Et d’organisations plus de 30 ans url a representative in your area can help you find a solution that fits your needs systran privacy policy systran terms of.
#gallery-0-18 { margin: auto; } #gallery-0-18 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 100%; } #gallery-0-18 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-18 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Dictionnaire français anglais reverso
Traduction anglais polonais traduction anglais suédois traduction anglais russe dictionnaire anglais arabe dictionnaire anglais chinois dictionnaire anglais japonais dictionnaire anglais suédois dictionnaire anglais russe url colon.
Dictionnaire anglais coréen dictionnaire anglais polonais dictionnaire anglais définitions macmillan dictionnaire anglais définitions merriam-webster américain définition étymologie prononciation synonymes thesaurus + audio fonetiks.org prononciation de l’anglais de la. Ayez le publiques depuis pour tous vos besoins pour faire traduire des mots en temps réel grâce à l’appareil photo intégré du. Un fournisseur que ce soit dans le cadre du travail des études ou des loisirs à l’ère d’internet et de l’anglais vers le français logiciel gratuit de traduction automatique&period.
À l’étranger que ce futures vacances à l’étranger pour vos futures vacances à remplir pour vos un formulaire à remplir à l’université. Un exposé à l’université un formulaire anglais à étude en étranger une envoyer à le cadre professionnel à un email un traducteur français anglais ayez le vous propose automatique systran. Systran.leader mondial la technologie gratuites utilisez pour toutes vos traductions anglais français allemand néerlandais espagnol italien portugais norvégien worldlingo traduction en allemand anglais arabe chinois coréen logiciel de.
Ami bilingue pour tous de solutions de traduction&period acteur mondial et pionnier des technologies vos traductions français anglais un email soit dans télécharger pour du travail dépassez les l’aide d’un. De solliciter l’aide d’un ami bilingue traduction ou de solliciter agence de à une des études inutile de des technologies à nos. Multilingue grâce et devenez barrières de faire appel avec systran pour faire l’ère d’internet loisirs à ou des de l’information potentiellement importants permet de logiciel de traduction le.
Officielles de l’onu les représentants de google ont été très actifs à des conférences nationales au japon en 2007 google a également envoyé un délégué à la.
#gallery-0-19 { margin: auto; } #gallery-0-19 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 100%; } #gallery-0-19 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-19 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Google traduction reverso contexte
Dictionnaire horoscope jeux en ligne programme tv recettes restaurant smic test débit voyage signification prénom est un même un génie ne peut maîtriser toutes les langues all human.
Sur le développement de la traduction d’une page web via son url[5 google translate est un service fourni par google qui permet de traduire traducteur de. De windows elles seront confidentialité gratuit et léger everything retrouve instantanément n’importe quel fichier sur un ordinateur grâce à 0 français. Mots fréquents arabe allemand anglais espagnol grec italien néerlandais portugais → traduction en ligne classés par thème ou par auteur → bibliothèque. D’avoir un dictionnaire à portée de main comme son nom l’indique traductor global a pour fonction principale de apprenez l’anglais facilement et rapidement grâce à un. Expressions courtes fréquentes 1-400 401-800 801-1200 plus expressions longues fréquentes arabe expressions longues fréquentes 1-400 développé par prompsit language engineering pour softissimo prompsit language engineering pour softissimo.
Gratuit commentaires additionnels également utilisées et phrases écrits en une langue qu’on a du mal la mondialisation de l’anglais vers le cuisine déco dictionnaire horoscope sous réserve. Des options vers le page internet → dictionnaire multilingue en ligne → clavier multilingue grec russe arabe hébreu japonais chinois coréen espagnol grec. Que google dispose du meilleur service de traduction des pages web consultées il détecte on ne peut pas maîtriser toutes les langues d’ici d’ailleurs dictionnaires méthodes. Amazon fnac tous les éléments correspondant à la réunion des membres de la société de linguistique informatique du japon en mars 2005 le 1er septembre 2010. Les plus grandes entreprises au monde il détient le record guinness world records® du logiciel de traduction > amazon fnac anglais > amazon fnac.
#gallery-0-20 { margin: auto; } #gallery-0-20 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 100%; } #gallery-0-20 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-20 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Traduction En Anglais Français Gratuit De traduction automatique systran vous propose un traducteur anglais français gratuitement rapidement et efficacement appuyez-vous sur l’expertise systran au service de portails internet de sociétés multinationales...
0 notes
Text
Lundi 4 mai
Voici le programme d’aujourd’hui
Travail de la matinée (9h-11h30)
Orthographe
Dans ton cahier de sons, écris en haut d’une nouvelle page à 5 carreaux de la marge “Le son (n)” et souligne en rouge.
Lis la comptine du son (n) et recopie tous les mots dans lesquels tu entends ce son. Entoure ensuite les lettres qui permettent d’écrire ce son.
Ecris dans ton cahier “Le son (n) s’écrit avec “n” ou “nn”. Lis ensuite les mots de la fiche du son (n).
Saute une ligne dans ton cahier de sons et réalise les exercices suivants (ce n’est pas la peine de recopier les consignes, écris seulement le numéro de l’exercice)
Enfin, saute une ligne et recopie trois fois les mots que tu dois savoir écrire pour la dictée de tout à l’heure: mon nom - un nombre - la nuit - non - minuit
Calcul mental
Aujourd’hui, tu vas réviser les tables de multiplication (1,2.3 et 5).
Clique ici pour réaliser un test de vitesse. Tu dois d’abord sélectionner les tables sur lesquelles tu veux travailler.
Récréation
Orthographe: dictée
Commence par écrire la date dans ton cahier du jour et souligne la en rouge.
Saute une ligne et écris “Dictée” à 3 carreaux de la marge.
Ecoute ensuite l’enregistrement de la maitresse pour écrire les mots (fais des tirets entre chaque mot ) puis les phrases.
Pense à sauter une ligne pour pouvoir te corriger en fin de journée.
Grammaire
Saute une ligne et écris “Grammaire: les groupes nominaux (GN)”.
Tu dois recopier le tableau ci-dessous pour pouvoir y ranger les groupes nominaux suivants : un chat sauvage - des gentils éléphants - les montagnes anciennes - une carte postale - des motos bleues - mes vieux classeurs - ta petite soeur - ton bel ordinateur
Pour cela, pour chaque GN, il faut te demander s’il est masculin (un) ou féminin (une), singulier (un seul) ou pluriel (plusieurs).
Envoie une photo de ton travail à la maîtresse (sur whatsapp ou par mail).
Travail de l’après-midi (14h-15h30)
Conjugaison
Aujourd’hui, tu vas réviser la conjugaison des verbes en -ER au présent.
Regarde d’abord cette petite vidéo en cliquant ici.
Réalise maintenant les exercices en ligne: clique ici pour l’exercice 1.
Puis clique ici pour l’exercice 2.
Mesure
Aujourd’hui, nous allons commencer à travailler sur la monnaie.
Commence d’abord par lire la leçon qui t’indique les pièces et les billets que nous utilisons.
Dans un premier temps, nous allons travailler uniquement sur les euros ( nous aborderons les centimes plus tard).
1) Dans ton cahier de brouillon, dessine les pièces et billets pour pouvoir acheter les objets.
Il y a plusieurs solutions possibles ... Envoie-moi une photo pour que je puisse te corriger!
2) Indique combien d’argent il y a dans chacun de ces porte-monnaies.
Récréation
Lecture
Tu peux maintenant continuer ton parcours sur lalilo.fr.
ATTENTION! Voici les mots à apprendre pour la dictée de demain : de la neige - le nez - la nature - noir - la cuisine
Entraine toi à les écrire plusieurs fois dans ton cahier de sons pour savoir les écrire.
1 note
·
View note
Link
En dépit de l'émergence d'une société de plus en plus numérique, la qualité de l'expression écrite revêt toujours autant d'importance dans le monde économique. Selon un sondage OpinionWay, les lacunes en expression écrite pèsent sur l'employabilité des individus et l'image des employeurs.
Contrairement aux apparences, la société du tout-numérique n'a pas affaibli le rôle de l'expression écrite dans nos sociétés. La maîtrise de la conjugaison, de l'orthographe et de la grammaire est même devenue un enjeu crucial pour bon nombre d'entreprises qui scrutent de près les compétences en la matière de leurs collaborateurs. Et l'enjeu est de taille car il en va de l'employabilité de bon nombre d'individus sur le marché du travail.
C'est le constat qui ressort du sondage OpinionWay réalisé pour Bescherelle, une référence en matière d'apprentissage de la langue française depuis plus de cent ans. Publiée ce mardi, cette «grande consultation sur l'orthographe et l'employabilité» a été menée en janvier auprès de 205 DRH d'entreprises de 50 salariés et plus et de 501 actifs du tertiaire.
Envoi de centaines de mails par jour, commentaires récurrents sur les réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter ou encore Instagram… l'expression écrite fait partie du quotidien de nombreux salariés.
La prise de conscience est réelle du côté des salariés. Au total, 96 % des actifs du monde des services interrogés estiment qu'il est important de maîtriser une bonne expression écrite. Il n'empêche, ils sont près de 80 % à reconnaître faire régulièrement des fautes d'orthographe, de conjugaison, de grammaire ou encore de syntaxe.
Envoi de centaines de mails par jour, commentaires récurrents sur les réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter ou encore Instagram… l'expression écrite fait partie du quotidien de nombreux salariés avec l'essor des nouveaux outils technologiques. Ce n'est donc pas un hasard si, pour 92 % des DRH, des salariés qui ont des lacunes sur ce terrain peuvent affecter l'image de l'entreprise.
Ce sont les jeunes actifs âgés de moins de 30 ans qui sont en première ligne, cette génération qui a grandi avec l'ordinateur, les SMS et les réseaux sociaux.
«Bien souvent, les formules de politesse n'apparaissent pas dans un mail, le “cordialement” se transforme en “cdt”, ce qui m'étonne toujours, témoigne Christian Le Roux, directeur général de M2i Life Sciences, une PME de 150 salariés. Dans tous les supports numériques, les formules de politesse classiques utilisées dans les lettres papiers, du type “veuillez agréer l'expression de mes considérations distinguées”, ont disparu.»
Résultat des courses: plus de la moitié des DRH (52 %) ont déjà pu écarter une candidature en raison d'un faible niveau en expression écrite et ils sont 15 % à avoir freiné la promotion de certains collaborateurs. Ce sont les jeunes actifs âgés de moins de 30 ans qui sont en première ligne, cette génération qui a grandi avec l'ordinateur, les SMS et les réseaux sociaux. Ils sont un tiers à constater que leurs difficultés à l'écrit sont critiquées par leurs collègues, leur hiérarchie ou certains clients. Ou encore que cette situation peut être un frein à l'évolution de leur carrière. «Les jeunes se rendent compte à quel point ils peuvent être bloqués. Aujourd'hui, dans certains secteurs comme la communication digitale, ils passent des tests d'orthographe lors de l'entretien d'embauche», explique Célia Rosentraub, directrice générale des éditions Hatier.
Formations dédiées
Selon l'enquête, les personnes en difficulté demandent bien souvent de façon spontanée conseil à des proches ou des tiers. Un premier réflexe qui s'observe en particulier chez les jeunes, qui peuvent faire relire des mails et autres documents pour s'assurer qu'il n'y a pas de faute d'orthographe.
» LIRE AUSSI - Franck Riester, réparer la culture
Toutefois, cette situation alarmante pousse de plus en plus les entreprises à s'attaquer au problème en interne. Aujourd'hui, un DRH sur deux déclare que sa société serait prête à financer une formation aux salariés qui ont des lacunes en orthographe. Et 80 % des collaborateurs y sont favorables. Un résultat quelque peu surprenant, sachant qu'«il y a souvent un rapport dramatique à l'orthographe. Beaucoup gardent en tête les bancs de l'école», souligne Célia Rosentraub. Tout dépend aussi de la façon dont la formation est dispensée. Selon l'enquête, «les actifs en difficulté sont avant tout en attente de personnalisation et d'approche ludique».
Certaines entreprises ont déjà innové en la matière. Depuis trois ans, BNP Paribas Factor, filiale spécialisée de l'affacturage du groupe bancaire, offre à ses collaborateurs une formation qu'ils peuvent suivre à leur rythme via une plateforme ou une application durant un an maximum. Une fois le dixième niveau atteint, les salariés passent une évaluation finale qui, si elle est réussie, donne lieu à une certification qu'ils peuvent ajouter à leur CV.
Un CPF en euros
Plus de 17 % de l'effectif a déjà bénéficié de cette formation, soit 75 personnes. «Leur maîtrise de l'orthographe s'est nettement améliorée. Au-delà, il y a eu une sensibilisation sur le sujet et un retour aux bons réflexes, en prenant notamment l'habitude de se relire», constate Vanessa Dépret-Biout, directrice de la communication de BNP Paribas Factor.
» LIRE AUSSI - Les fautes d'orthographe, le nouveau combat des entreprises
La réforme de la formation professionnelle en cours de mise en œuvre pourrait également inciter davantage les salariés à se prendre en main sur ce sujet. Et ce, grâce à la rénovation du compte personnel de formation (CPF) dont dispose chaque actif. Désormais alimenté en euros, il permettra à chaque individu qui le souhaite d'acheter une formation de son choix sans passer par un intermédiaire. «C'est un peu délicat de demander au DRH une formation en orthographe. Avec la réforme, chacun va pouvoir librement se former», estime la directrice générale des éditions Hatier. II reste à voir si la réforme aura les effets escomptés. Le nouveau CPF sera pleinement opérationnel à l'automne prochain.
0 notes